Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

I Cronache 24

CommentaryAudioShareBookmark
1

וְלִבְנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן מַחְלְקוֹתָ֑ם בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא אֶלְעָזָ֖ר וְאִיתָמָֽר׃

E i corsi dei figli di Aaronne erano questi. I figli di Aaron: Nadab e Abihu, Eleazar e Ithamar.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיָּ֨מָת נָדָ֤ב וַאֲבִיהוּא֙ לִפְנֵ֣י אֲבִיהֶ֔ם וּבָנִ֖ים לֹא־הָי֣וּ לָהֶ֑ם וַֽיְכַהֲנ֔וּ אֶלְעָזָ֖ר וְאִיתָמָֽר׃

Ma Nadab e Abihu morirono prima del padre e non ebbero figli; perciò Eleazaro e Ithamar giustiziarono il sacerdote'ufficio di s.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיֶּֽחָלְקֵ֣ם דָּוִ֔יד וְצָדוֹק֙ מִן־בְּנֵ֣י אֶלְעָזָ֔ר וַאֲחִימֶ֖לֶךְ מִן־בְּנֵ֣י אִיתָמָ֑ר לִפְקֻדָּתָ֖ם בַּעֲבֹדָתָֽם׃

E David con Zadok dei figli di Eleazar e Ahimelech dei figli di Ithamar, li divise secondo il loro ordine al loro servizio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיִּמָּצְא֣וּ בְֽנֵי־אֶלְעָזָ֡ר רַבִּ֞ים לְרָאשֵׁ֧י הַגְּבָרִ֛ים מִן־בְּנֵ֥י אִיתָמָ֖ר וַֽיַּחְלְק֑וּם לִבְנֵ֨י אֶלְעָזָ֜ר רָאשִׁ֤ים לְבֵית־אָבוֹת֙ שִׁשָּׁ֣ה עָשָׂ֔ר וְלִבְנֵ֧י אִיתָמָ֛ר לְבֵ֥ית אֲבוֹתָ֖ם שְׁמוֹנָֽה׃

E furono trovati più uomini principali dei figli di Eleazar che dei figli di Ithamar; e così furono divisi: dei figli di Eleazar c'erano sedici capi di padri'case; e dei figli di Ithamar, secondo i loro padri'case, otto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיַּחְלְק֥וּם בְּגוֹרָל֖וֹת אֵ֣לֶּה עִם־אֵ֑לֶּה כִּי־הָי֤וּ שָֽׂרֵי־קֹ֙דֶשׁ֙ וְשָׂרֵ֣י הָאֱלֹהִ֔ים מִבְּנֵ֥י אֶלְעָזָ֖ר וּבִבְנֵ֥י אִיתָמָֽר׃ (ס)

Così furono divisi per lotto, una specie con un'altra; poiché erano principi del santuario e principi di Dio, sia dei figli di Eleazar, sia dei figli di Ithamar.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַֽיִּכְתְּבֵ֡ם שְֽׁמַֽעְיָה֩ בֶן־נְתַנְאֵ֨ל הַסּוֹפֵ֜ר מִן־הַלֵּוִ֗י לִפְנֵ֨י הַמֶּ֤לֶךְ וְהַשָּׂרִים֙ וְצָד֣וֹק הַכֹּהֵ֗ן וַאֲחִימֶ֙לֶךְ֙ בֶּן־אֶבְיָתָ֔ר וְרָאשֵׁי֙ הָֽאָב֔וֹת לַכֹּהֲנִ֖ים וְלַלְוִיִּ֑ם בֵּֽית־אָ֣ב אֶחָ֗ד אָחֻז֙ לְאֶלְעָזָ֔ר וְאָחֻ֥ז ׀ אָחֻ֖ז לְאִיתָמָֽר׃ (פ)

E Smaiah, figlio di Nethanel, lo scriba, che era dei leviti, li scrisse alla presenza del re e dei principi, e il sacerdote Zadok, e Ahimelech, figlio di Abiatar, e i capi dei padri'case dei sacerdoti e dei leviti: un padre'la casa viene presa per Eleazar e proporzionalmente per Ithamar.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַיֵּצֵ֞א הַגּוֹרָ֤ל הָרִאשׁוֹן֙ לִיה֣וֹיָרִ֔יב לִֽידַעְיָ֖ה הַשֵּׁנִֽי׃

Ora il primo lotto uscì a Jehoiarib, il secondo a Jedaiah;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

לְחָרִם֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י לִשְׂעֹרִ֖ים הָרְבִעִֽי׃

il terzo ad Harim, il quarto a Seorim;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

לְמַלְכִּיָּה֙ הַחֲמִישִׁ֔י לְמִיָּמִ֖ן הַשִּׁשִּֽׁי׃

il quinto a Malchijah, il sesto a Mijamin;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

לְהַקּוֹץ֙ הַשְּׁבִעִ֔י לַאֲבִיָּ֖ה הַשְּׁמִינִֽי׃

il settimo a Hakkoz, l'ottavo ad Abia;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

לְיֵשׁ֙וּעַ֙ הַתְּשִׁעִ֔י לִשְׁכַנְיָ֖הוּ הָעֲשִׂרִֽי׃

il nono a Jeshua, il decimo a Shecaniah;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

לְאֶלְיָשִׁיב֙ עַשְׁתֵּ֣י עָשָׂ֔ר לְיָקִ֖ים שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃

l'undicesimo a Eliashib, il dodicesimo a Jakim;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

לְחֻפָּה֙ שְׁלֹשָׁ֣ה עָשָׂ֔ר לְיֶֽשֶׁבְאָ֖ב אַרְבָּעָ֥ה עָשָֽׂר׃

il tredicesimo a Huppah, il quattordicesimo a Jeshebeab;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

לְבִלְגָּה֙ חֲמִשָּׁ֣ה עָשָׂ֔ר לְאִמֵּ֖ר שִׁשָּׁ֥ה עָשָֽׂר׃

il quindicesimo a Bilga, il sedicesimo a Immer;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

לְחֵזִיר֙ שִׁבְעָ֣ה עָשָׂ֔ר לְהַפִּצֵּ֖ץ שְׁמוֹנָ֥ה עָשָֽׂר׃

il diciassettesimo a Hezir, il diciottesimo a Happizzez;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

לִֽפְתַחְיָה֙ תִּשְׁעָ֣ה עָשָׂ֔ר לִֽיחֶזְקֵ֖אל הָעֶשְׂרִֽים׃

il diciannovesimo a Pethahiah, il ventesimo a Jehezkel;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

לְיָכִין֙ אֶחָ֣ד וְעֶשְׂרִ֔ים לְגָמ֖וּל שְׁנַ֥יִם וְעֶשְׂרִֽים׃

l'uno e il ventesimo a Jachin, il due e il ventesimo a Gamul;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

לִדְלָיָ֙הוּ֙ שְׁלֹשָׁ֣ה וְעֶשְׂרִ֔ים לְמַֽעַזְיָ֖הוּ אַרְבָּעָ֥ה וְעֶשְׂרִֽים׃ (פ)

il tre e il ventesimo a Delaiah, il quattro e il ventesimo a Maaziah.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

אֵ֣לֶּה פְקֻדָּתָ֞ם לַעֲבֹדָתָ֗ם לָב֤וֹא לְבֵית־יְהוָה֙ כְּמִשְׁפָּטָ֔ם בְּיַ֖ד אַהֲרֹ֣ן אֲבִיהֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔הוּ יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (פ)

Questi furono gli ordini di loro al loro servizio, di entrare nella casa dell'Eterno secondo l'ordinanza impartita loro dalla mano di Aaronne loro padre, come l'Eterno, l'Iddio d'Israele, gli aveva comandato.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וְלִבְנֵ֥י לֵוִ֖י הַנּוֹתָרִ֑ים לִבְנֵ֤י עַמְרָם֙ שֽׁוּבָאֵ֔ל לִבְנֵ֥י שׁוּבָאֵ֖ל יֶחְדְּיָֽהוּ׃

E del resto dei figli di Levi: dei figli di Amram, Shubael; dei figli di Shubael, Jehdeiah.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

לִרְחַבְיָ֑הוּ לִבְנֵ֣י רְחַבְיָ֔הוּ הָרֹ֖אשׁ יִשִּׁיָּֽה׃

Di Rehabiah: dei figli di Rehabiah, Isshiah il capo.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

לַיִּצְהָרִ֣י שְׁלֹמ֔וֹת לִבְנֵ֥י שְׁלֹמ֖וֹת יָֽחַת׃

Degli Izhariti, Shelomoth; dei figli di Shelomoth, Jahath.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וּבְנָ֖י יְרִיָּ֑הוּ אֲמַרְיָ֙הוּ֙ הַשֵּׁנִ֔י יַחֲזִיאֵל֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י יְקַמְעָ֖ם הָרְבִיעִֽי׃

E Benai, Jeriah, Amariah il secondo, Jahaziel il terzo, Jekameam il quarto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

בְּנֵ֤י עֻזִּיאֵל֙ מִיכָ֔ה לִבְנֵ֥י מִיכָ֖ה שמור [שָׁמִֽיר׃]

I figli di Uzziel, Michea; dei figli di Michea, Shamir.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

אֲחִ֤י מִיכָה֙ יִשִּׁיָּ֔ה לִבְנֵ֥י יִשִּׁיָּ֖ה זְכַרְיָֽהוּ׃

Il fratello di Michea, Isshiah; dei figli di Isshiah, Zaccaria.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

בְּנֵ֤י מְרָרִי֙ מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֔י בְּנֵ֖י יַעֲזִיָּ֥הֽוּ בְנֽוֹ׃

I figli di Merari: Mahli e Mushi; i figli di Jaaziah, suo figlio,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

בְּנֵ֖י מְרָרִ֑י לְיַֽעֲזִיָּ֣הֽוּ בְנ֔וֹ וְשֹׁ֥הַם וְזַכּ֖וּר וְעִבְרִֽי׃

anche i figli di Merari attraverso Jaaziah suo figlio: Shoham, Zaccur e Ibri.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

לְמַחְלִי֙ אֶלְעָזָ֔ר וְלֹא־הָ֥יָה ל֖וֹ בָּנִֽים׃

Di Mahli: Eleazar, che non aveva figli.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

לְקִ֖ישׁ בְּנֵי־קִ֥ישׁ יְרַחְמְאֵֽל׃

Di Kish: i figli di Kish, Jerahmeel.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

וּבְנֵ֣י מוּשִׁ֔י מַחְלִ֥י וְעֵ֖דֶר וִירִימ֑וֹת אֵ֛לֶּה בְּנֵ֥י הַלְוִיִּ֖ם לְבֵ֥ית אֲבֹתֵיהֶֽם׃

E i figli di Mushi: Mahli, Eder e Jerimoth. Questi erano i figli dei leviti dopo i loro padri'case.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וַיַּפִּילוּ֩ גַם־הֵ֨ם גּוֹרָל֜וֹת לְעֻמַּ֣ת ׀ אֲחֵיהֶ֣ם בְּנֵֽי־אַהֲרֹ֗ן לִפְנֵ֨י דָוִ֤יד הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְצָד֣וֹק וַאֲחִימֶ֔לֶךְ וְרָאשֵׁי֙ הָֽאָב֔וֹת לַכֹּהֲנִ֖ים וְלַלְוִיִּ֑ם אָב֣וֹת הָרֹ֔אשׁ לְעֻמַּ֖ת אָחִ֥יו הַקָּטָֽן׃ (ס)

Allo stesso modo questi lanciarono in sorte anche quando i loro fratelli, i figli di Aaronne, alla presenza di David il re, Zadok, Ahimelech e i padri'case dei sacerdoti e dei leviti; i padri'case del capo anche come quelle del fratello minore.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo